Related discussions
-
yansıtma yasası (çok önemli okuyun bence)....
Uygulanmalı bir paylaşım,tabiki kendime söylüyorum.çok teşekkürler derya..
1 reply Posted in şükür halinde olanlar
- ben beni bileyim
-
ben kimim
0 Replies Posted in aydınlanma
Sertab erener'in eurovizyon şarkı yarışmasını kazandıran şarkısı size bir şey ifade ediyor mu? Dün akşam ki sorularınıza istinaden... Bilemiyorum Sertab'ın bu sözlerini kim yazdı ama tebliğ gibi çekmişler bilgiyi... insanlara farkında olmadan enerji enjekte ediliyor kendinizi update edin... düşüncelerinizi up to date yani şu anki zamana uyumlayın..
Here I Am (BEN BURADAYIM)
Something calling from deep inside me,
İçimde, çok derinlerde birşeyler beni arıyor/çağırıyor
A voice I knew but I could not hear.
Bu sesi biliyorum fakat duyamıyorum
For so long I have tried to hide me,
Uzun zamandır kendimi gizlemeyi denedim.
Couldn't see that you were so near.
O kadar yakınsın ki bana seni fark edemiyorum/göremiyorum
ben bir körüm? Adama sorarlar körlük senin imanın mı?
You know me,
Biliyorsun beni
You show me,
Gösteriyorsun bana (olayların dilini)
Everything that I really am and,
You see me,
Herşey gerçekten benim ve görüyorsun beni
you gave me strength enough to say.
Şunu belirtmeliyim ki varlığınla bana güç veriyorsun (Hayy, Diri)
Here I am
Ben buradayım (fizik plana enkarne oldum)
Ready for your love
Aşkına, sevgine hazırım
Here I am
Ben buradayım
I'll never run away
Hiç bir yere gitmeyeceğim
I have made my connection,
Bağlantımı gerçekleştirdim. (Antakarana = Gümüş İp alt dörtlüyü üst üçlüye bağlıyor. Hablillah= Allah'ın ipine tutunmak. Sadıklardaki vicdan planı Çeşitlik tebliğlerde Gökkuşağı köprüsü olarak geçer)
Seen my reflection in you.
Sendeki yansımamı gör
So here I am.
Öyleyse ben buradayım
Living under a lonely shadow,
Yalnız bir gölge olarak yaşıyorum (fizik bedene enkarne olarak bağlı şuur hali, kahretsin ben bir gölgeyim, gerçek bile değilim.)
I have seen from the other side.
Diğer taraftan görülüyorum (Yani senin tarafından, asıl benden)
Hope will shine from a single candle,
Umut ediyorum tek bir mum olarak parlayacağım (Tabi önce mum olmayı başarabilirsem yoksa kendi ışığınızı hala yakamadınız mı? özgür değil misiniz? Başkalarının ışığı sizin ışığınızı mı kapatıyor.)
Leaving all of the pain behind.
Bütün acıları arkamda bırakacağım
It's away,
Buradan
A new day,
Yeni bir gün
Living in the here and now and,
Believing,
Burada yaşıyorum ve şimdide AN'da kalaraktan inanıyorum
I'm feeling strong enough to say.
Diyebilirim ki, kendimi yeterince güçlü hissediyorum
Here I am
Ben buradayım
Ready for your love
Aşkına hazırım, akışı hissetmek istiyorum
Here I am
Ben buradayım
I'll never run away
Hiç bir yere gitmeyeceğim
I have made my connection,
Bağlantımı gerçekleştirdim (Çünkü numaranı biliyorum)
Seen my reflection in you.
Yansımamda seni görüyorum
So here I am.
O halde ben buradayım
Never leave me,
Beni asla terk etme (Bir ihtiyaç hali, farkındalık hali sözkonusu)
You complete me.
Beni tamamlıyorsun/bütünlüyorsun (0+0=0)
I finally know who I love,
Sonunda kimi seveceğimi biliyorum (El-Hayy ve El-kayyum olanı)
I love you
seni seviyorum
I love you
seni seviyorum
Here I am
Ben buradayım
Here I am
Ben buradayım
Here I am
Ben buradayım
Ready for you love
Aşkına hazırım
Here I am
Ben buradayım
I'll never run away
Hiç bir yere gitmeyeceğim
I have made my connection,
Bağlantım var (dial-up'ta olsa)
Seen my reflection in you,
Yansımamı sende görüyorum (yani kendimi sende görüyorum)
Finally here I am.
Sonunda ben buradayım
Here I am, I am.
Ben buradayım, benim
I have made my connection,
Bağlantımı yapıyor
Seen my reflection in you,
Yansıma mı sende görüyorum
So here I am.
Öyleyse, ben buradayım